Amikor a nagymamám meghalt, biztos voltam benne, hogy a farm rám száll. Ehelyett minden Felicityé lett – a unokatestvéremé, aki csak számokat és hasznot lát mindenben. Nekem csupán egy rejtélyes levél jutott… és az engedély, hogy egyelőre ott maradhassak. De éreztem: ez még nem a teljes történet. És bármi áron, de ki fogom deríteni az igazságot.
Az ügyvéd hangja tompán csengett a fülemben, miközben befejezte a végrendelet felolvasását. Mintha egy jéghideg kéz markolta volna meg a mellkasomat. A farm – a családunk lelke – Felicityé lett.

Azé a Felicityé, aki talán összesen két hétvégét töltött ott egész életében.
Hányszor keltem hajnalban, hogy segítsek a nagymamámnak az állatokkal?
Hányszor dolgoztam egész nap a földeken, miközben Felicity a farmot csak díszletnek használta az Instagram-fotóihoz?
– Jól van, Diana? – kérdezte az ügyvéd óvatosan, megtörve a csendet.
Egy borítékot nyújtott felém. A kezem remegett, amikor kinyitottam.
A nagymamám kézírása szinte táncolt a papíron.
„Drága Dianám,
Ha ezt olvasod, eljött az idő a választásra. Tudom, mennyire szereted ezt a farmot. Ugyanolyan része vagy neki, mint ahogy én voltam. De biztos akartam lenni benne, hogy az igazi gondozója kerül előtérbe.
A farmot Felicityre hagytam, viszont neked jogod van itt élni, ameddig csak szeretnél.
Amíg a farmon maradsz, azt nem lehet eladni. Légy türelmes, drágám. A végrendeletem második része három hónap múlva kerül nyilvánosságra.

Szeretettel:
Nagymama”**
Miért nem hagyta rám azonnal?
Nem bízott bennem?
Felicityre pillantottam. A szeme csillogott, miközben a férjével, Jackkel suttogott. Elcsíptem néhány szót.
– Eladni… gyors pénz… befektetők…
Egyáltalán nem érdekelte őket a farm. Csak a haszon.
– Fogadd el a pénzt, Diana, és menj el – mondta később Felicity. – Bőven elég lenne egy szép lakásra a városban.
– Ez nem pénzről szól – feleltem. – Hanem a családról.
Vállat vont. Neki ez üzlet volt. Nekem az életem.
Aznap éjjel nem aludtam. A farm emlékei kavarogtak bennem. Hajnalra tudtam, mit kell tennem. Szabadságot kértem a városi munkahelyemen. Maradnom kellett. Éreznem kellett a földet a talpam alatt.
Felicity vigyorogva adta át a kulcsokat. Boldogan szabadult a felelősségtől.
A farmon töltött napok kimerítőek voltak. Hajnalban keltem, nyögve gondoltam az előttem álló munkára.
– Jó reggelt, Daisy – szóltam a legközelebbi tehénhez. – Készen állsz a reggelire?

Megbökött az orrával, mintha válaszolna.
– Te legalább meghallgatsz.
A csirkék, a kecskék, a végtelen teendők… alig volt idő levegőt venni.
Amikor a kerítést próbáltam megjavítani, megjelent Mr. Harris.
– Megint segítség kell?
– Maga egy életmentő – nevettem fáradtan.
– A nagymamád mindig azt mondta: jó kerítés = boldog farm.
– Azt nem tette hozzá, hogy az ember beleőrül – morogtam.
– Jól csinálod, Diana – mondta komolyan. – Aki törődik vele, az már félig nyert.

– És a másik fele?
– Kitartani, amikor nehéz.
Aznap este furcsa szagot éreztem.
Füst.
A ház lángolt.
Ordítva rohantam, de késő volt. A szomszédok segítettek, az állatok megmenekültek – de a ház porrá égett.
– Minden odalett – suttogtam.

Másnap Felicity megjelent, körbenézett, majd vállat vont.
– Hát… ez mindent megváltoztat, nem?
– A farm még áll – mondtam remegve.
– Pont ezért kell eladni. Nézz körül! Ez egy romhalmaz.
– Nem megyek el – vágtam rá. – Ez az otthonom.
– Nincs állásod. Egy istállóban élsz – mondta hidegen.
– Megoldom.
Kirúgtak. Mr. Harris felajánlotta, hogy náluk lakhatok egy ideig.
A következő hetek pokoliak voltak. Dolgoztam, javítottam, vetettem. A farm lett a világom. Mr. Harris – Jack – mindig ott volt.
– A nagymamád büszke lenne rád – mondta egy este.
– Most már értem, miért tette ezt – feleltem.
Eljött a végrendelet második részének napja.
Felicity magabiztos volt. Az ügyvéd felolvasta:
„A farm azé lesz, aki valóban gondját viseli.”
Felicity felugrott.

– Ez nevetséges! Felgyújtotta a házat!
Jack előlépett, és átadott egy blokkot.
– Láttam Felicityt a tűz napján. Benzint vásárolt.
– Jó, én voltam! – ordította. – Valakinek ki kellett őt tessékelnie!
Az igazság napvilágra került.
– Diana – mondta az ügyvéd –, a farm hivatalosan az öné.
A farm az életem lett. Jack pedig… talán a jövőm.
– Mi lenne azzal a vacsorával? – kérdezte egy este.
Elmosolyodtam.
– Azt hiszem, most már van időm.
