Aznap alacsonyan állt a nap, tükröződve a zavaros vízben, amely elárasztotta az utcákat.
A levegőben benzin és nedvesség szaga lebegett, a házak teteje fölött deszkák, műanyag palackok és felborult vödrök sodródtak.
A csónakban álltam, a rúdat tartva, és néztem — ahol régen egy sikátor volt, most valódi folyó folyt.
Először ugatást hallottam.
Tompa, éles, mintha valaki segítségért kiáltana.
Hátranéztem — és megláttam egy régi ház félig elmerült tetejét. A szélén kutyák ültek — hat, talán hét. Mind vizes, reszkető, a fülüket hátracsapva.
Szóltunk a szomszédoknak, és pár percen belül még két csónak érkezett.
Az emberek csendben voltak — csak az evezők csobbanása és egy halk suttogás hallatszott: “Élnek… nézd, élnek!”
Egy nő a szájához kapta a kezét, mintha attól tartana, hogy sírni kezd.

Ahogy közelebb értünk, a kutyák hangosabban ugattak.
Az egyik, fehér fekete folttal a homlokán, felénk nyúlt, de nem mert ugrani.
A tető ingott, a víz egyre magasabbra emelkedett.
Ivo nevű férfi levette a kabátját, és egyenesen a vízbe lépett.
Úszott a ház felé, a fogai között káromkodva, de nem állt meg.
A kutyák ide-oda futkostak, végül az egyik bátorságot vett és ugrott. Épphogy sikerült a grabancánál elkapni.
A többit szó szerint kézzel kellett levennünk — egyesével, néha kettesével.
Karmoltak, vonyítottak, de nem haraptak. A szemükben csak pánik és remény volt.
Egy ponton az egyik kutya mozdulatlanul ült — öreg, szinte ősz. Nem moccant, amíg Ivo ki nem nyújtotta a kezét és halkan nem szólt:
„Gyere, nagymama. Minden rendben.”
Amikor az utolsó mancs is a csónakba került, a tető mögöttünk összeomlott.
A víz magasra csapott, és mind megdermedtünk. Senki sem szólt egy szót sem.
Csak a kutyák lihegtek, hozzánk bújva.
A parton gyerekek vártak törölközőkkel.
Átölelték a vizes, reszkető állatokat, és először nevetés törte meg a csendet.
Az idős kutyát az a nő vitte haza, aki korábban a száját takarta el.
Csak annyit mondott: „Nálam fog élni.”
Este pedig, amikor a nap lebukott a víz mögött, láttam Ivót a kerítés maradványain ülni.
Az egyik kutya az ölére tette a fejét.
Ő simogatta, és a távolba nézett — arra a helyre, ahol valaha a háza állt.
